Kazuo Išiguro – dobitnik Nobelove nagrade za književnost 2017.

Dobitnik Nobelove nagrade za književnost 2017. godine je pisac Kazuo Išiguro. U saopštenju Švedske akademije navodi se da njegovi romani imaju veliku emotivnu snagu koja otkriva ponor iza naše varljive veze sa svetom. Nobelova akademija je u Išigurovom stvaralaštvu uočila suzdržanu ekspresiju, bez obzira na to kakve događaje opisuje.


Stalna sekretarka Akademije Sara Danijus uporedila je Išigura sa Džejn Ostin, Francom Kafkom i sa Marselom Prustom. „Reč je o piscu velikog integriteta. On ne skreće pogled, razvio je sopstveni univerzum,“ rekla je ona izdvajajući „Zakopanog džina“ kao svoj omiljeni Išigurov roman. Roman „Ostaci dana“ nazvala je istinskim remek-delom.

Kazuo Išiguro poreklom je iz samurajske porodice, rođen je u Nagasakiju 1954. godine. Sa šest godina se, zbog očevog posla, iz Japana preselio u Veliku Britaniju gde se posle studija engleske književnosti i filozofije formirao kao pisac.

Svoje prve pripovetke i roman „Nejasna slika bregova“ i delo „Slikar prolaznog sveta“ posvetio je Japanu iz vremena Drugog svetskog rata. „Teško je proceniti lepotu jednog sveta ukoliko čovek sumnja u njenu valjanost“, kaže Išiguro u romanu „Slikar prolaznog sveta“.


Po romanu „Ostaci dana“ snimljen je film sa Entoni Hopkinsom i Emom Tompson u glavnim ulogama. Reč je o starom batleru Stivensu koji se seća nekadašnjeg sjaja Darlington hola – kuće koja je za vreme Drugog svetskog rata bila čitav njegov svet.

Roman „Ne daj mi nikada da odem“ (Plato, 2009) je priča o prijateljstvu, ljubavi, ljubavnom trouglu. Kritika mu je bila naročito naklonjena.

Roman „Zakopani džin“ Išiguro je napisao posle dugogodišnje pauze. Interesantnim jezikom bajke govori o družini koja se bori protiv kletve zlog zmaja.


Išiguro je dobitnik velikog broja književnih nagrada (Bukerova, Vitbredova, NOBELOVA), preveden je na više od 40 jezika. Njegove knjige prodate su u više miliona primeraka.

IK Dereta objavila je romane „Ostaci dana“ (2009), „Slikar prolaznog sveta“ (2015), „Zakopani džin“ (2015). Urednik u IK Dereta Zoran Bognar je tim povodom rekao: „Da, ovo je veliki i srećan trenutak i za Išigura lično i za IK Dereta kao njegovog srpskog izdavača… Išiguro je zaista istinska književna veličina i ne verujem da iko može dati bilo kakvu negativnu primedbu ili pokazati nezadovoljstvo prema ovogodišnjoj odluci Nobelovog komiteta. Živeli!“

No Comments Yet

Leave a Reply

Your email address will not be published.